"É você, meu caro Dick, e velho companheiro, companheiro de mesa e amigo, com quem desfrutei de muitas viagens, às quais jamais poderia retornar sem lamentar apaixonadamente os dias que se foram, que me ajudará nesta empreitada desesperada. Proponho navegar o navio, não para Kingston, Jamaica, porto a que deveria se dirigir, mas para o porto onde você mora, o Rio de Janeiro. Por um estratagema que deve dar certo, creio eu, persuadirei a Srta. Lucy Acton a bordo e, estando tudo pronto, partirei imediatamente após ela ser cuidadosamente confinada em minha cabine. Reservei uma cabine para meu próprio uso, que apresentei ao Capitão Acton como enfermaria. Este drama foi bem ensaiado. Quando estivermos em alto mar, a tripulação será chamada à popa. Lerei algumas ordens pretensamente seladas do Capitão Acton, exigindo que eu leve o navio para o Rio de Janeiro e o venda, se possível, após dar alta ao imediato e à tripulação, que receberão do Capitão Acton, mediante solicitação, triplicar o valor dos salários que teriam recebido por navegar o navio até Kingston. Também tomarei o cuidado de destruir os documentos do navio. E minha história será que fui revistado por um cruzador americano, que enviou um oficial a bordo. Ele examinou a caixa de documentos e a levou para mostrar ao seu Capitão, pois os considerou insatisfatórios. O cruzador então amarrou sua verga principal à vela superior e partiu com a caixa de documentos. Na minha chegada, nos consultaremos sobre o caminho mais seguro a ser adotado para a venda do navio e da carga, momento em que não tenho dúvidas de que a dama terá concordado em se casar comigo, seja por amor, [Pg 214] ou porque ela foi colocada em uma situação que deve tornar o casamento imperativo para ela em nome da honra. Com o dinheiro que ganharei, graças a você, através deste negócio, pagarei todas as minhas dívidas na Inglaterra, e Lucy Acton sendo minha esposa, ou me prometendo sua mão, posso contar com absoluta certeza com o perdão de seu pai, que não é provável que abandone sua única filha por um comportamento que não foi culpa dela, e o resto deve ser deixado para o tempo. "Mas e se uma tartaruga mordedora agarrar seu dedo do pé?", estremeceu Maurice.!
80112 people found this review useful
Ele colocou a mão no ombro de Billy e se virou novamente para a baía. "Sou cego", disse ele, suavemente, "mas posso te dizer como é lá longe. Há um respingo branco de água entre sombras profundas, e há apenas um leve tom de vermelho acima das copas das árvores. A névoa está subindo do pântano; os vaga-lumes brincam de pega-pega acima das taboas. O farol..." "Ah, claro que não, e como consequência, o Aurora navega a dois pés do Minorca. Aquela escuna está quase chegando. Ela costuma ser muito pontual. Ganha mais dinheiro que o Minorca. Sem dúvida, tudo terá corrido bem com ela até entrar na Chops. Mas as esquadras ocidentais fizeram um ótimo trabalho. Varreram os corsários franceses das águas estreitas e amontoaram os patifes covardes em seus próprios portos. O Minorca está levemente armado: quatro carronadas de dezoito libras, pois sua função é correr e não perseguir. O senhor terá que ficar de olho, senhor. Sua função deve ser dar as costas a tudo que despertar sua suspeita."
57869 people found this review useful
"'Se você me prometer que vai ficar longe das minhas codornas e perdizes, eu não pego nenhuma delas', eu disse a ele. 'Só que', eu disse, 'lembre-se, eu faço o que eu quiser com elas, depois que as pego'. Ele me olhou como se quisesse me estrangular, mas disse que tudo bem, que deixaria meus pássaros em paz. "Acho que ela chegará em breve." Shipley jogou a cabeça para trás e deu uma risada ofegante. "Loramity! Benjamin", engasgou, "você não entende o motivo disso? Ele quer ter certeza de que todo o pessoal da reunião de oração já tenha ido para casa. Não seria bom para eles nos verem ajudando a manter os porcos do diácono longe da cólera. Mas não é como a velha doninha?"
97117 people found this review useful